Jump to content

Talk:The Willing Flesh

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

The German Title is "das geduldige Fleisch". I'm not sure if "The Willing Flesh" is necessarily the best translation for this.

Thanks for this info, i'll ammend the article and place a redirect from that name to this page. The reason i use the willing flesh is because in the UK (and i believe other english speaking places) it was released under this title. If you could give me a more literal translation i would be very interested --Pluke 13:21, 15 May 2005 (UTC)[reply]
"das geduldige Fleisch" means "the patient flesh", more like suffering than waiting. --2001:A62:1925:BF01:4C87:2AB1:82C9:5918 (talk) 22:11, 11 April 2020 (UTC)[reply]